Накануне 1 сентября в Ивьевской детской библиотеке состоялся час литературного знакомства «Букварь: родословная книги». В этом году исполняется 400 лет первой книге «Букварь», изданной в типографии Свято-Духова православного братства в городе Евье в Великом княжестве Литовском.
Тогда само слово «букварь» было вновинку, а теперь вошло в десятки языков — от боснийского до цыганского и чувашского.
Кто является автором «Букваря», доподлинно не известно. Среди наиболее вероятных авторов исследователи называют белорусского и украинского культурного и церковного деятеля Мелетия Смотрицкого, потому как в 1619 году, спустя год после выхода «Букваря», он издал в Евье свою знаменитую грамматику. Также к книге имел отношение еще один известнейший автор того времени Стефан Зизаний — в конце книги его текст на старобелорусском языке «О знамении крестном».
В Беларуси «Букварь», видимо, зачитали до дыр поколения школяров. Но в мире сохранилось два экземпляра учебника: неполный — в Королевской библиотеке Дании, полный — в библиотеке лондонского общества «Миддл Темпл», куда книга попала в начале XVII века благодаря коллекционеру учебных изданий Роберту Эшли. Неудивительно, что «Букварь» 1618 года был почти неизвестен нашим исследователям, ведь почти никто из книговедов не видел его даже в копии, а тем более не держал в руках.
В детской библиотеке оформлена выставочная экспозиция «Букварь: родословная книги». На выставке представлены экземпляры букваря 1945 года издания, автор А. И. Воскресенская, и издания 1950 года на белорусском языке — автор Н. И. Сивко, а также букварь на польском языке 1918 года выпуска. Внимание посетителей привлекла коллекция современных букварей. Не остались без внимания читателей и фотографии букварей времен советского союза.
Выставку дополняют различные предметы школьной жизни и учебные пособия, ученические тетради, планы уроков 20-50 годов XX столетия. Материалы для выставки представил местный краевед И. М. Буйко.
П. Подберезная.






